忍者ブログ
PROFILE
HN:
性別:
非公開
自己紹介:
基本上是個怪人

『往前一大步
退後數十步
人生盡是
自己和自己的拔河』
CALENDAR
04 2024/05 06
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
COMMENT
[11/21 蘇]
[11/09 kazuhi*]
[11/09 蘇]
[11/02 蘇]
[11/02 蘇]
TRACKBACK
COUNTER
品生品死
世人目光下 最後一絲忠於自我的吶喊 
[PR] 
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

蹄日記061

愚痴


哀傷的發現,我大抵上,就只能這樣一個人。

好像我有只有我才有的負極,而周圍的人都有與之相斥的正極。

相處的越久,就離的越開。

到底是我被排斥還是我排斥了所有,我自己也搞不懂。
PR
蹄日記060

回首


回頭去看,已無來時路。

親手斬去的線段,還尾隨著我。

所以夜夜入夢。
蹄日記059

もうはや一年

(携帯では更新できないと発覚した。)

もうはや一年。

この一年は僕にとって長すぎる。

この一年間いろいろな考えがあって、でも結局は何も変わらなかった。

もう一度、その時間に戻りたいという考えもあったが、それは実践できないとちゃんと分かっている。

だから、振りかえないで、その過去を。

蹄日記058

瘋魔

人不瘋魔不成活,這話說的似是似非,但結語是句也沒錯,能這樣磕磕絆絆、糊里糊塗的撐著活著直到現在不也就是個印證?

其實說瘋也早就瘋透了,像我這樣表面上清醒實質裡一直苛待自己給自己開個老大創口還添油加醋淋鹽撒酒的人難道不瘋?

說要死,心中也早已死過千百回,撐著這軀體做什麼,就在等著那幾個不盡道義不盡倫理不行的人早我一歩去。

日時也總是夢,夢裡我行千山萬里但求一日內心平穩,但夢醒才知這絕不可能,彷彿是生時帶來揮之莫去的陰影。

我其實沒怨恨過我是這樣的模樣來到人世,我只是想要忠於自我的活下去,但有好多不可以,好多不能行。

所以能說什麼,除了一口一口吞進肚裡。

實在不該把過往陳事陳舊傷口一再的提到眼前,我應該像所有人認識的一樣,自我調侃娛人自娛。

狗屁啊,我這樣傷害自己要到幾時?

天空再藍又如何,我看出去的不就只是那灰霧。

能真瘋得徹底些才好,最後一點理智克制都丟掉,我才能放逐自己天涯海角。
蹄日記057

黑色

原來風是黑色的,天是黑色的,雨也是黑色的,我也是。

謝謝叫我要向前的人,但我始終只能把自己困在那個框框裡。
蹄日記056

Killing Me

你會愛很多人,也會被很多人愛,但愛是什麼?

是一種藉口還是一種束縛?

因為我愛你啊!

用這句話來箝制我,我不是你的所有物,即便是愛我,也不代表我能服從你說的所有。

有時候真的是不知道如何和人相處,我更討厭所謂的輩分和人倫,用這些束縛我的思想與行為,只要輩分高就能為所欲為,真是神經病,神經有病的你憑什麼評斷我的一切?
蹄日記055

自白

我突然明白了,原來不是我不愛你,而是我要的愛你給不起。

我想要一個能靜靜陪伴我舔拭傷痛的伴侶,一個不會要求我付出到超過我的負荷的人。

因為我能給的,一直都這麼少。

只是想要一個永遠側耳傾聽,一個能體貼的查覺我所有痛苦的人。

但我想,這個世界上,並不存在這樣的人。

是要有多傻才會成為這樣的人?

簡單的說,我無法天天告訴你我愛你,我無法說服自己和你有超過牽手親吻以上的親密關係,我無法對你裸裎相見,不論是心靈上還是肉體上。

因為我從來不是完全的,我既不是女性也不是男性,只是個悲哀的綜合體,所以與其說愛人,不如說我想讓人愛吧。

蹄日記054

翻譯

翻譯的討論如果涉及意識形態以及個人理解,那就不是討論而是各自表述。

為何這麼說呢?那是因為我想作者的原意,沒有哪個翻譯人能百分之百的完全知曉,所以翻譯中肯便是不過分把自己的情緒倒入,忠實呈現字面原意。

當然也有些翻譯者會去解釋並轉換辭意,而多半這樣就會加上譯註,讓讀者知道原意,以利讀者自行判斷。

畢竟文字這種東西,本身就很不確定,每個不同的人去解釋會有不同的結果,包含母語使用者。

印象中看過有翻譯者誤譯而被批評試圖誤導讀者,但翻譯不可能完全無誤,同一個句子出現歧異的也不是沒有。

所以,我從不去爭論,也只是保有自己的想法,吸收別人的想法,用我的方式去看每個文字。

我也不愛去猜原作的意思,普世觀念和少數派看法我想都融合其中,什麼都一一分析,也就少了點想像空間。
| 前のページ | top | 次のページ |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
Eun Ji Won

은지원(殷志源)1978.06.08
Ninomiya Kazunari

二宮和也 1983.06.17
Kamenashi Kazuya

亀梨和也 1986.02.23
Jang Keun Suk

장근석(張根碩)1987.08.04
PLURK
忍者ブログ [PR]
  /  Photo by MIZUTAMA  /  Design by Lenny